Rainer Gross

Sculptures

DE EN FR

Wood

Painted wood

Glass + wood                

Die Arbeit im Atelier nutzt unterschiedliche Werkstoffe und Techniken, auch in Kombinationen. Sie wird seit einigen Jahren bewusst durch die Installationstätigkeit inspiriert. Dies geschieht auf unterschiedliche Weise: technisch (Assemblage gleicher oder ähnlicher Elemente), formell (Ausrichtung an den kurvigen/geradlinigen Strukturen) und/oder materiell. Die letzgenannte Verwertung von Latten, die Teil monumentaler Konstruktionen waren,  verwandelt "Holz mit einer Geschichte"  zu neuen Skulpturen, farbigen Objekten oder dreidimensionalen "Gemälden".

Archiv
Rainer Gross arbeitete zunächst in Stein und Marmor. Im Mittelpunkt stand der Dialog zwischen naturbelassenem Material und fein gearbeiteten geometrischen Eingriffen. Das Ziel, trotz starker Kontraste eine versöhnliche Einheit zu schaffen, kennzeichnet auch die danach aufgenommene Installationstätigkeit. Deren raumgreifende Konstruktionen wiederum führten zur Beschäftigung mit dem Werkstoff Metall, der die Gestaltung kurvig-linearer Formen ermöglichte. Parallel hierzu entstanden mit der Kettensäge erste Vollplastiken aus Holz, oft in Verbindung mit Stahl. Spätere Serien wie "Jahresringe" und "Einschnitte" sind durch ihren repetitiven Gestus eine erste Ausrichtung auf Merkmale der in situ Konstruktionen.

Current studio work is based on various techniques and materials, also in combinations. It is today consciously inspired by the installations in various ways:  technically (by assembling similar or identical parts), formally (through focusing on curved/straight shapes) and/or materially by recycling the wood from dismantled monumental constructions. This re-use of slats transforms “wood with a history” into new sculptures, coloured objects or three-dimensional “paintings”.

Archives
Rainer Gross began his artwork as a sculptor in stone and marble. The focus was on creating a dialogue between rough natural parts and finely crafted geometric interventions with the intention to achieve a reconciliatory effect despite striking contrasts. This aim also applies to his installation activity which started soon afterwards. Site-specific constructions with an extended spatial reach then led to an interest in metal work which allows the creation of wide-span curvilinear forms. Concurrently, early sculptures carved in wood with chain saws emerged. Wood/steel combinations followed.  Later wood sculptures such as the series “Jahresringe” (annual rings) and “Einschnitte” (incisions) show influences of the installations by virtue of their “repetitive gesture”.

Le travail en atelier utilise des techniques et matériaux divers, seuls ou en combinaison. Depuis quelques années, l’œuvre sculpturale est consciemment inspiré par les installations et ce à plusieurs égards : par la technique (assemblage d’éléments similaires ou identiques), par la forme (en se concentrant sur des structures courbes/linéaires/rectilignes) et par le matériau,  en recyclant le bois qui faisait partie de constructions monumentales. Cette réutilisation transforme des lattes "ayant une histoire" en œuvres nouvelles : sculptures, objets colorés ou "tableaux" tridimensionnels.

Archive
Rainer Gross a commencé comme sculpteur sur pierre et marbre. Le travail était axé sur un dialogue entre le matériau brut à l’état naturel et des interventions géométriques finement travaillées. Il visait à créer, en dépit de contrastes forts, une unité conciliatrice. Cet objectif caractérise également  les installations, activité débutée peu après. Les constructions monumentales en lattes ont entrainées un intérêt pour le travail des métaux qui, eux aussi, permettent  la création de formes curvilinéaires en porte-à-faux. En même temps apparaissent des sculptures tronçonnées en bois, aussi en combinaison avec l’acier.  Des séries en bois ultérieures comme "Jahresringe" (cernes) et "Einschnitte" (entailles) montrent l’influence des installations de par leur "geste répétitif".